意思是:和你保持这种暧昧(含糊不清)的关系,我担心会爱上你,我还担心你离开以后我会后悔。
keep的意思:vt. 保持;经营;遵守;饲养;
ambiguity的意思:用作名词 (n.),中文意思:n.?模棱两可;含糊不清。
fear的意思:n. 害怕;恐惧;敬畏;担心。
when的意思:adv. 什么时候;什么情况下;什么场合下;(用于时间的表达方式之后)在那时,其时;当时,当场。
leave的意思是:离开。
扩展资料:
fall in love with的意思是:爱上。
fall madly in love with?疯狂的爱上。
fall in love with sb?爱上某人 ; 与某人相爱 ; 坠入爱河。
百度百科-AMBIGUITY (英语单词)
莎士比亚有什么名句(英文)?加上中文意思
It’s amazing, I’m the reason
这真神奇,我就是原因
Everybody fired up this evening
所有人把今夜点燃
I’m exhausted, barely breathing
我筋疲力尽,无法呼吸
Holding on to what I believe in
但我仍坚持我所相信的东西(但我仍坚持我的信仰)
[Chorus]
No matter what, you’ll never take that from me
无论什么,你都休想从我这夺走
My reign is as far as your eyes can see
我的统治无处不在。
It’s amazing, so amazing, so amazing, so amazing (x2)
这真神奇,如此神奇,真TM神奇。。。。。。
It’s amazing
这真神奇
I’m a monster, I’m a killer
我是怪物,我是杀手
I know I’m wrong
我知道我错了
I’m a problem
我是个问题人物
That’ll never ever be solved
永远也不会变好
[Chorus]
And no matter what, you’ll never take that from me
无论什么,你都休想从我这夺走
My reign is as far as your eyes can see
我的统治无处不在
It’s amazing, so amazing, so amazing, so amazing (x2)
这真神奇,如此神奇,真TM神奇。。。。。。
It’s amazing
这真神奇
I’m a monster, I’m a maven (?)
我是怪物,我就是行家
I know this world is changing
我知道这世界在变
Never gave in, never gave up
(但我)永不屈服,永不放弃
I’m the only thing I’m afraid of
唯一能让我恐惧的就是我自己!
[Chorus]
No matter what, you’ll never take that from me
无论什么,你休想从我这夺走
My reign is as far as your eyes can see
我的统治无处不在
It’s amazing, so amazing, so amazing, so amazing (x4)
这真神奇,如此神奇,真TM神奇。。。。。。
It’s amazing
这真神奇
[Young Jeezy]
I’m amazing (amazing), yeah I’m all that (all that)
我很神奇,我就是一切
If I ain’t on my grind than what you call that (what you call that)
如果这不是磨练,那你说这是什么
Victorious, yeah we warriors
胜利,耶,我们是勇士
We make history, strive for victory (yeah)
我们创造历史,为胜利拼搏
Standing at my podium, I’m trying to watch my sodium
站在我的台上,我最引人瞩目
Die high blood pressure either let the feds catch ya (yeah)
要么死于高血压,要么让FBI逮住你
I’m amazing born on a full moon
我很神奇,我生于月圆之夜
I was breed to get it in, no spoon
我不是纨绔子弟,我是为投篮得分而生
That’s why I’m so goon summer time no joke
不开玩笑,这就是为何每到夏天我会如此疯狂(训练)
Big family small house, no room
家里人多房小,没有自己的房间
They like “Oh God, why he go so hard
他们喜欢说:“噢,上帝啊,他那么刻苦,
Look what he’s been through, he deserves an applause”
看看他经历过的东西,他对得起掌声 !”
[Outro]
So amazing, so amazing, so amazing
这真神奇,如此神奇,真TM神奇
It’s amazing
这真神奇
robbie williams 《strong》什么意思
The course of true love never did run smooth. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)
真爱无坦途。 ——《仲夏夜之梦》
/真诚的爱情之路永不会是平坦的。
Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)
卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》
Lord, what fools these mortals be! (A Midsummer Night’s Dream 3.2)
上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之梦》
The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. (A Midsummer Night’s Dream 5.1)
疯子、情人、诗人都是想象的产儿。——《仲夏夜之梦》
Since the little wit that fools have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show. (As You Like It, 1.2)
自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。——《皆大欢喜》
世界是一个舞台,所有的男男女女不过是一些演员,他们都有下场的时候,也都有上场的时候。一个人的一生中扮演着好几个角色。 ——《皆大欢喜》
Beauty provoketh thieves sooner than gold. (As You Like It, 1.3)
美貌比金银更容易引起歹心。——《皆大欢喜》
Sweet are the uses of adversity. (As You Like It, 2.1)
逆境和厄运自有妙处。——《皆大欢喜》
Do you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, 3.2)
你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——《皆大欢喜》
Love is merely a madness. (As You Like It, 3.2)
爱情不过是一种疯狂。——《皆大欢喜》
O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! (As You Like It)
唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!——《皆大欢喜》
It is a wise father that knows his own child. (A Merchant of Venice 2.2)
知子之父为智。——《威尼斯商人》
Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. (A Merchant of Venice 2.6)
爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。——《威尼斯商人》
All that glisters is not gold. (A Merchant of Venice 2.7)
闪光的并不都是金子。——《威尼斯商人》
So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. (A Merchant of Venice 1.2)
一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。——《威尼斯商人》
外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。——《威尼斯商人》
没有比较,就显不出长处;没有欣赏的人,乌鸦的歌声也就和云雀一样。要是夜莺在白天杂在聒噪里歌唱,人家绝不以为它比鹪鹩唱得更美。多少事情因为逢到有利的环境,才能达到尽善的境界,博得一声恰当的赞赏。——《威尼斯商人》
The quality of mercy is not strained. (A Merchant of Venice 4.1)
慈悲不是出于勉强。——《威尼斯商人》
Some rise by sin, and some by virtue fall. (Measure for Measure 2.1)
有些人因罪恶而升迁,有些人因德行而没落。——《一报还一报》
O, it is excellent to have a giant’s strength; but it is tyrannous to use it like a giant. (Measure for Measure 2.1)
有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行为。——《一报还一报》
I’ll pray a thousand prayers for thy death but no word to save thee. (Measure for Measure 3.1)
我要千遍祷告让你死,也不祈求一字救你命。——《一报还一报》
O, what may man within him hide, though angel on the outward side! (Measure for Measure 3.2)
唉!一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深处!——《一报还一报》
Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time. (Troilus and Cressida 3.3)
美貌、智慧、门第、臂力,事业、爱情、友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
You gods divine! Make Cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she leave Troilus. (Troilus and Cressida 4.2)
神明啊!要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
Beauty! Where is thy faith? (Troilus and Cressida 5.2)
美貌!你的真诚在何方?——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows! (Troilus and Cressida 1.3)
没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!刺耳的噪音随之而来!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
要一个骄傲的人看清他自己的嘴脸,只有用别人的骄傲给他做镜子;倘若向他卑躬屈膝,不过添长了他的气焰,徒然自取其辱。 ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
O, she dothe teach the torches to burn bright! (Romeo and Juliet 1.5)
啊!火炬不及她那么明亮。——《罗密欧与朱丽叶》
My only love sprung from my only hate ! (Romeo and Juliet 1.5)
我唯一的爱来自我唯一的恨。——《罗密欧与朱丽叶》
What’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet 2.2)
名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。——《罗密欧与朱丽叶》
/名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。
Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. (Romeo and Juliet 2.3)
年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。——《罗密欧与朱丽叶》
It is the east, and Juliet is the sun. (Romeo and Juliet 2.2)
那是东方,而朱丽叶就是太阳。——《罗密欧与朱丽叶》
A little more than kin, and less than kind. (Hamlet 1.2)
超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。——《哈姆雷特》
Frailty, thy name is woman! (Hamlet 1.2)
脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》
This above all: to thine self be true. (Hamlet 1.3)
最重要的是,你必须对自己忠实。——《哈姆雷特》
The time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! (Hamlet 1.5)
这是一个礼崩乐坏的时代,唉!倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。——《哈姆雷特》
Brevity is the soul of wit. (Hamlet 2.2)
简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。/言贵简洁。——《哈姆雷特》
There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 1.5)
天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。——《哈姆雷特》
/在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。
There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Hamlet 2.2)
世上之事物本无善恶之分,思想使然。——《哈姆雷特》
/没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。
To be or not to be: that is a question. (Hamlet 3.1)
生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。——《哈姆雷特》
There’s a special providence in the fall of a sparrow. (Hamlet 5.2)
一只麻雀的生死都是命运预先注定的。——《哈姆雷特》
The rest is silence. (Hamlet 5.2)
余下的只有沉默。——《哈姆雷特》
Keep up your bright swords, for the dew will rust them. (Othello 1.2)
收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。——《奥赛罗》
O, beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on. (Othello 3.3)
主帅啊,当心你会嫉妒,那可是一只绿眼的妖魔,它惯于耍弄爪下的猎物。——《奥赛罗》
Good name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of their souls: Who steals my purse steals trash; ’tis something, nothing. (Othello 3.3)
无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。——《奥赛罗》
O, curse of marriage, that we can call these delicate creatures ours, and not their appetites! (Othello 3.3)
啊!婚姻的烦恼!我们可以把这些可爱的人儿据为己有,却无法掌控她们的各种欲望。——《奥赛罗》
We cannot all be masters, nor all masters cannot be truly followed. (Othello 1.3)
不是每个人都能做主人,也不是每个主人都能值得仆人忠心的服侍。——《奥赛罗》
Nothing will come of nothing. (King Lear 1.1)
一无所有只能换来一无所有。——《李尔王》
Love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th’entire point. (King Lear 1.1)
爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。——《李尔王》
How sharper than a serpent's tooth is to have a thankless child. (King Lear 1.4)
逆子无情甚于蛇蝎。——《李尔王》
我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益。
Blow, winds, and crack cheeks! Rage! Blow! (King Lear 3.2)
吹吧!风啊!吹破你的脸颊,猛烈地吹吧!——《李尔王》
‘Tis this times’ plague, when madmen lead the blind. (King Lear 4.1)
疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病态。——《李尔王》
Why should a dog, a horse, a rat, have life, and thou no breath at all? (King Lear 5.3)
为什么一条狗,一匹马,一只耗子都有生命,而你却没有一丝的呼吸。——《李尔王》
Fair is foul, and foul is fair. (Macbeth 1.1)
美即是丑,丑即是美。——《麦克白》
I fear thy nature; it is too full o’the milk of human kindness. (Macbeth)
我为你的天性担忧,它充满了太多的人情乳臭。——《麦克白》
What’s done cannot be undone. (Macbeth 5.1)
做过的事情不能逆转。——《麦克白》
/覆水难收。
Out, out, brief candle, life is but a walking shadow. (Macbeth)
熄灭吧,熄灭吧,瞬间的灯火。人生只不过是行走着的影子。——《麦克白》
黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。——《麦克白》
世界上还没有一个方法,可以从一个人的脸上探察他的居心。——《麦克白》
Cowards die many times before their deaths; the valiant never taste of death but once. (Julius Caesar 2.2)
懦夫在未死以前就已经死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人们的贪生怕死就是一件最奇怪的事情。——《凯撒大帝》/《英雄叛国记》
行为胜于雄辩,愚人的眼睛是比他们的耳朵聪明得多的。——《凯撒大帝》/《英雄叛国记》
Men’s judgments are a parcel of their fortunes; and things outward do draw the inward quality after them, to suffer all alike. (Antony and Cleopatra 3.13)
智慧是命运的一部分,一个人所遭遇的外界环境是会影响他的头脑的。——《安东尼和克里奥帕特拉》
Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .
不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。
我觉得这就是一首情歌,告诉深爱的人自己对爱很真诚,但是也很脆弱,对于人生对于未来还有一些困惑。希望爱人能够理解和分担吧。
下面转载下别人翻译的歌词
My breath smells of a thousand fags 我呼吸到的只有无数的劳累
And when I'm drunk I dance like me Dad 当我喝醉时,我疯了似的跳舞
Early morning when I wake up 早晨醒来
I look like Kiss but without the make up 我看起来甜蜜但是没有化妆
And that's a good line to take it to 那是一个好的想象为我到
The bridge 桥上
And you know and you know 你知道的
Cos my life's a mess 因为我的生活是个烂摊子
And I'm trying to grow so before I'm old I'll confess 我老了,我将坦承一切
You think that I'm strong you're wrong 你觉得我很坚强那就错了
You're wrong 你错了
I'll sing my song my song my song 我会一直歌唱,歌唱
My bed's full of takeaways and fantasies 我的床上都是外卖和空想
Of easy lays The pause button's broke on my video 坏掉的暂停按钮使收音机无法使用
And is this real cos I feel fake 这都是真的吗?我觉得都是假的
Oprah Winfrey Ricki Lake Teach me things I don't need to know 教我一些我不必懂的东西
And you know and you know 你知道的
Cos my life's a mess 同上
And it's starting to show so before 它正在开始上演
I'm old I'll confess 同上
You think that I'm strong you're wrong 同上
You're wrong 同上 I'll sing my song my song my song 同上
If I did it all again I'd be a nun 如果让我从来一次我一定会疯
The rain was never cold when I was young 我年轻的时候不觉得雨很冷
I'm still young we're still young 我还年轻,我们都是
Life's too short to be afraid 人生短到无法害怕
Step inside the sun 走进太阳里
And you know and you know 你知道的
Cos my life's a mess 同上
And I'm trying to grow 我试着成长
And you know and you know 你知道的
And I'm trying to grow 同上
And you know and you know 同上
Cos my life's a mess 同上
And I'm trying to grow 同上
You think that I'm strong you're wrong 同上
You're wrong 同上
I'll sing my song my song my song 同上
You think that I'm strong you're wrong同上
You're wrong 同上 I'll sing my song my song my song同上
Life's too short to be afraid 同上 So take a pill to numb the pain 所以吃药让痛苦麻木
You don't have to take the blame 你不需要承受责骂
Life's too short to be afraid 同上
So take a pill to numb the pain 同上
You don't have to take the blame 同上
Life's too short to be afraid 同上
So take a pill to numb the pain 同上
You don't have to take the blame 同上
本文来自作者[寄秋]投稿,不代表易麦号立场,如若转载,请注明出处:https://emaipos.com/emai/1153.html
评论列表(4条)
我是易麦号的签约作者“寄秋”!
希望本篇文章《这句英语是什么意思?》能对你有所帮助!
本站[易麦号]内容主要涵盖:生活百科,小常识,生活小窍门,知识分享
本文概览:意思是:和你保持这种暧昧(含糊不清)的关系,我担心会爱上你,我还担心你离开以后我会后悔。keep的意思:vt. 保持;经营;遵守;饲养;ambiguity的意思:用作名词 (n...